x
uploads/voyage charter.jpg

voyage charter 【航海】航次租賃。

voyage policy

Chapter one mainly formulates whether the nature of sailing date notice is quotation or invitation to quotation , whether booking is confirmation or quotation based on that the process of concluding a contract in the “ law on contracts “ , i . e . , quotation and confirmation enlightens the marine transportation contract conclusion ; through analyzing the process of concluding liner transportation contract and voyage chartering contract , tries to find out the concluding rules to marine goods transportation contract so as to supply theoretical and legal evidences to better understand the effect of concluding marine transportation contract ; determines the contractual rights and obligations of both parties in the marine goods transportation contract through analyzing the rescission and suspension of marine goods transportation contract 第一章從《合同法》中關于合同訂立過程(即要約與承諾)對海上貨物運輸合同訂立的啟示,主要論述船期公告的性質是要約還是要約邀請,訂艙是承諾還是要約,通過對班輪運輸合同和航次租船合同訂立過程的分析,試圖找出海上貨物運輸合同的訂立規則,為更好地理解海上貨物運輸合同成立的效力提供理論和法律依據。通過對海上貨物運輸合同解除和中止的分析,來確定海上貨物運輸合同中合同雙方的契約權利和義務。

Article 93 a voyage charter party shall mainly contain , interalia , name of the shipowner , name of the charterer , name and nationality of the ship , its bale or grain capacity , description of the goods to be loaded , port of loading , port of destination , laydays , time for loading and discharge , payment of freight , demurrage , dispatch and other relevant matters 第九十三條航次租船合同的內容,主要包括出租人和承租人的名稱、船名、船籍、載貨重量、容積、貨名、裝貨港和目的港、受載期限、裝卸期限、運、滯期費、速遣費以及其他有關事項。

In england carriage of goods by sea acts do not apply to voyage charter parties . the parties cancel the voyage charter parties according to the regulations of contract law . in china we must apply the contract law of prc , the maritime code of prc and the regulations on domestic carriage of goods by water correctly 在英國法中,關于海上貨物運輸的成文立法并不適用于航次租船合同,解決航次租船合同的解除問題完全依賴一般合同法原則;在中國法中,應注意正確適用《海商法》 、 《國內水路貨物運輸規則》和《合同法》 。

The third chapter discusses the problems occurred in the trial of the case in respect of chain voyage charter party prior to implementation of contract law as well as the shipowner how to exercise the right of subrogation provided by contract law to protect it ' s creditor1 rights under chain voyage charter party 第三章探討了以往海事法院在審判連環航次租船合同案件中遇到問題,以及船東如何運用新合同法中規定的代位權制度來保護自己在連環航次租船合同中的債權利益不受侵害。

Under chinese law the charterers are in breach when they have failed to provide the ship within the laydays . there are also some differences in exercising the right to cancel and compensating for damages according to the three . the fourth section analyzes cancellation of voyage charter parties due to frustration 第四部分探討了英國法中的合同受阻理論在航次租合同解除中的應用,對應分析了《海商法》和《合同法》關于不可抗力的規定,還另外探討了《海商法》關于承租人單方面任意解除合同的規定。

Article 92 a voyage charter party is a charter party under which the shipowner charters out and the charterer charters in the whole or part of the ship ' s space for the carriage by sea of the intended goods from one port to another and the charterer pays the agreed amount of freight 第九十二條航次租船合同,是指船舶出租人向承租人提供船舶或者船舶的部分艙位,裝運約定的貨物,從一港運至另一港,由承租人支付約定運費的合。

The other provisions in this chapter regarding the rights and obligations of the parties to the contract shall apply to the shipowner and the charterer under voyage charter only in the absence of relevant provisions or in the absence of provisions differing therefrom in the voyage charter 本章其他有關合同當事人之間的權利、義務的規定,僅在航次租船合同沒有約定或者沒有不同約定時,適用于航次租船合同的出租人和承租人。

Article 95 where the holder of the bill of lading is not the charterer in the case of a bill of lading issued under a voyage charter , the rights and obligations of the carrier and the holder of the bill of lading shall be governed by the clauses of the bill of lading 第九十五條對按照航次租船合同運輸的貨物簽發的提單,提單持有人不是承租人的,承運人與該提單持有人之間的權利、義務關系適用提單的約定。

The stipulations in voyage charter - party shall be deemed as supplementary agreement to coa , which is not a new contract apart from the coa . the object of coa is maritime transportation and the rights and obligations under coa spread around the transportation 鑒于包運合同的實踐意義,建議將其與航次租船的特別規定和多式聯運合同的特別規定并列,在《海商法》第四章“海上貨物運輸合同”中予以規定。

The second section analyzes whether one party can cancel a voyage charter party when the other party fails to perform his obligations on ship or goods , or when there is an unreasonable deviation 文中從船舶方面的違約、貨物方面的違約和不合理繞航三個方面分析了未違約方能否解除合同,其中重點討論了承租人遲延提供貨物時出租人如何解除合同。

The anther issue is that whether the freight under voyage charter party may be deducted or set - off according to the stipulation in respect of set - off provided by contract law 第二個問題是,根據新合同法中的先履行抗辯權制度和債務抵消制度的規定,在航次租船合同中的運費是否可以扣減或者抵消,以及英國法下和中國法下兩種運費扣除制度的比較。

The dissertation mainly compares the laws and regulations of china and england . the author hopes what he studies here can be helpful to the optimization of the cancellation system of voyage charter parties in our country 文中主要比較了我國和英國在這一領域法律規定的異同,以求對我國航次租船合同解除法律制度的完善有所裨益。

Voyage charter parties are quite different from other kinds of contracts , and comprise many complicated problems . the dissertation aims to study the cancellation of voyage charter parties 航次租船合同是一個比較特殊的合同領域,包含許多復雜的法律問題,本文致力于研究航次租船合同的解除問題。

However , if the clauses of the voyage charter party are incorporated into the bill of lading , the relevant clauses of the voyage charter party shall apply 但,提單中載明適用航次租船合同條款的,適用該航次租船合同的條款。

Article 94 the provisions in article 47 and article 49 of this code shall apply to the shipowner under voyage charter party 第九十四條本法第四十七條和第四十九條的規定,適用于航次租船合同的出租人。

However , voyage charter shall be done in writing . telegrams , telexes and telefaxes have the effect of written documents 但是,航次租船合同應當書面訂立。電報、電傳和傳真具有書面效力。

Services to shipowners and charterers for various time charter and voyage charter requirements 同時擔當經紀人的角色,為其他船東提供各類租船業務,如期租程租等。

His last arbitration case was with a london firm on a voyage charter party dispute 他最近參與的一個仲裁案件涉及一家倫敦公司的承租船糾紛。

Tanker voyage charter party 油船程租合約